Jeremias 38:8

saiu Ebede-Meleque da casa do rei e lhe falou:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ebed-Melek went out of the palace and said to him,

New International Version

Ebede-Meleque saiu do palácio e foi rogar ao rei, dizendo:

King James Atualizada

Ebede-Meleque saiu do palácio e foi dizer-lhe:

Nova Versão Internacional

Logo Ebede-Meleque saiu da casa do rei: e falou ao rei, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Logo Ebedmelech se sahio da casa do Rei: e fallou ao Rei, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Ebede-Meleque saiu da casa do rei e lhe falou:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ebed-melech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying,

American Standard Version

And Ebed-melech went out from the king's house and said to the king,

Basic English Bible

Saiu, pois, Ebede-Meleque da casa do rei, e falou ao rei, dizendo:

Almeida Recebida

então Ebede-Meleque saiu apressadamente do palácio para falar com ele.

Nova Versão Transformadora

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Logo, Ebede-Meleque saiu da casa do rei e falou ao rei, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 38

Assim diz o Senhor: Esta cidade infalivelmente será entregue nas mãos do exército do rei da Babilônia, e este a tomará.
Disseram os príncipes ao rei: Morra este homem, visto que ele, dizendo assim estas palavras, afrouxa as mãos dos homens de guerra que restam nesta cidade e as mãos de todo o povo; porque este homem não procura o bem-estar para o povo, e sim o mal.
Disse o rei Zedequias: Eis que ele está nas vossas mãos; pois o rei nada pode contra vós outros.
Tomaram, então, a Jeremias e o lançaram na cisterna de Malquias, filho do rei, que estava no átrio da guarda; desceram a Jeremias com cordas. Na cisterna não havia água, senão lama; e Jeremias se atolou na lama.
Ouviu Ebede-Meleque, o etíope, eunuco que estava na casa do rei, que tinham metido a Jeremias na cisterna; ora, estando o rei assentado à Porta de Benjamim,
08
saiu Ebede-Meleque da casa do rei e lhe falou:
Ó rei, senhor meu, agiram mal estes homens em tudo quanto fizeram a Jeremias, o profeta, que lançaram na cisterna; no lugar onde se acha, morrerá de fome, pois já não há pão na cidade.
Então, deu ordem o rei a Ebede-Meleque, o etíope, dizendo: Toma contigo daqui trinta homens e tira da cisterna o profeta Jeremias, antes que morra.
Tomou Ebede-Meleque os homens consigo, e foi à casa do rei, por debaixo da tesouraria, e tomou dali umas roupas usadas e trapos, e os desceu a Jeremias na cisterna, por meio de cordas.
Disse Ebede-Meleque, o etíope, a Jeremias: Põe agora estas roupas usadas e estes trapos nas axilas, calçando as cordas; Jeremias o fez.
Puxaram a Jeremias com as cordas e o tiraram da cisterna; e Jeremias ficou no átrio da guarda.