Jeremias 46:23

Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, ainda que impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.

American Standard Version

They will be cutting down her woods, for they may not be searched out; because they are like locusts, more than may be numbered.

Basic English Bible

Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeraveis.

Almeida Recebida

Cortarão seu povo como árvores`, diz o Senhor, ´pois são mais numerosos que gafanhotos.

Nova Versão Transformadora

Eles derrubam a sua floresta, onde é tão difícil entrar. Os seus homens são tantos, que não podem ser contados; os soldados inimigos são mais numerosos do que gafanhotos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cortaram o seu bosque, diz o Senhor, que era impenetrável, porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They will chop down her forest," declares the Lord, "dense though it be. They are more numerous than locusts, they cannot be counted.

New International Version

Eles colocarão abaixo toda a sua floresta`, assegura Yahweh, ´por mais densa e resistente que seja! São mais que os gafanhotos; são incontáveis!

King James Atualizada

Eles derrubarão sua floresta", declara o Senhor, "por mais densa que seja. São mais que os gafanhotos; são incontáveis!

Nova Versão Internacional

Cortaram o seu bosque, diz o Senhor, que era impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Cortárão seu bosque, diz Jehovah, ainda que não se pode contar: porque mais são que gafanhotos, e não se podem numerar.

1848 - Almeida Antiga

Cortarão a sua floresta`, diz o Senhor, ´ainda que impenetrável, porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 46

Tão certo como vivo eu, diz o Rei, cujo nome é Senhor dos Exércitos, certamente, como o Tabor é entre os montes e o Carmelo junto ao mar, assim ele virá.
Prepara a tua bagagem para o exílio, ó moradora, filha do Egito; porque Mênfis se tornará em desolação e ficará arruinada e sem moradores.
Novilha mui formosa é o Egito; mas mutuca do Norte já lhe vem, sim, vem.
Até os seus soldados mercenários no meio dele, bezerros cevados, viraram as costas e fugiram juntos; não resistiram, porque veio sobre eles o dia da sua ruína e o tempo do seu castigo.
Faz o Egito um ruído como o da serpente que foge, porque os seus inimigos vêm contra ele, com machados, quais derribadores de árvores.
23
Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, ainda que impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
A filha do Egito está envergonhada; foi entregue nas mãos do povo do Norte.
Diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que eu castigarei a Amom de Nô, a Faraó, ao Egito, aos deuses e aos seus reis, ao próprio Faraó e aos que confiam nele.
Entregá-los-ei nas mãos dos que lhes procuram a morte, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e nas mãos dos seus servos; mas depois será habitada, como nos dias antigos, diz o Senhor.
Não temas, pois, tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; porque eu te livrarei do país remoto e a tua descendência, da terra do seu cativeiro; Jacó voltará e ficará tranquilo e confiante; não haverá quem o atemorize.
Não temas, servo meu, Jacó, diz o Senhor, porque estou contigo; darei cabo de todas as nações para as quais eu te arrojei; mas de ti não darei cabo; castigar-te-ei, mas em justa medida; não te inocentarei de todo.