Filho do homem, por que mais é o sarmento de videira que qualquer outro, o sarmento que está entre as árvores do bosque?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Filho do homem, que mais é o pau da videira que qualquer outro, o sarmento que está entre as árvores do bosque?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Filho do homem, que mais é a madeira da videira que qualquer outro, o sarmento que está entre as árvores do bosque?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Filho do homem, de todos os ramos das árvores da floresta, o que acontece com a lenha da videira?
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Homem mortal, será que se pode comparar uma parreira com uma árvore? O que vale uma parreira em comparação com as árvores da floresta?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Filho do homem, em que a madeira da videira é melhor do que o galho de qualquer das árvores da floresta?
Nova Versão Internacional
´Filho do homem, como comparar uma videira com uma árvore? Acaso a madeira da videira é útil como a da árvore?
Nova Versão Transformadora
Filho do homem, que mais he o pao da videira, do que todo outro pao? ou o sarmento entre os paos do bosque?
1848 - Almeida Antiga
Filho do homem, que mais do que qualquer outro pau é o da videira, o sarmento que está entre as árvores do bosque?
Almeida Recebida
´Filho do homem, em que a madeira da videira é melhor do que o galho de qualquer árvore da floresta?
King James Atualizada
Son of man, what is the vine-tree more than any branching tree which is among the trees of the woods?
Basic English Bible
"Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest?
New International Version
Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
American Standard Version
Comentários