Ezequiel 34:17

Quanto a vós outras, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Deus: Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu julgarei entre gado pequeno e gado pequeno, entre carneiros e bodes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu julgarei entre gado pequeno e gado pequeno, entre carneiros e bodes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quanto a vocês, minhas ovelhas, assim diz o Senhor Deus: ´Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Eu, o Senhor Deus, digo o seguinte a vocês, o meu rebanho: ´Eu vou julgar cada um de vocês. Vou separar os bons dos maus, as ovelhas dos bodes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Quanto a você, meu rebanho, assim diz o Soberano Senhor: Julgarei entre uma ovelha e outra, e entre carneiros e bodes.

Nova Versão Internacional

´Quanto a você, meu rebanho, assim diz o Senhor Soberano: Julgarei entre um animal e outro do rebanho e separarei as ovelhas dos bodes.

Nova Versão Transformadora

Porque vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Jehovah: eis que eu julgarei entre gado pequeno e gado pequeno, entre carneiros e cabrões.

1848 - Almeida Antiga

Quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.

Almeida Recebida

Quanto a ti, ó meu rebanho, assim afirma Yahweh, o Eterno e Soberano Deus: Julgarei entre uma ovelha e outra; entre carneiros e bodes.

King James Atualizada

And as for you, O my flock, says the Lord, truly, I will be judge between sheep and sheep, the he-sheep and the he-goats.

Basic English Bible

"'As for you, my flock, this is what the Sovereign Lord says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.

New International Version

And as for you, O my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the he-goats.

American Standard Version

Ezequiel 34

Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que encontra ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas; livrá-las-ei de todos os lugares para onde foram espalhadas no dia de nuvens e de escuridão.
Tirá-las-ei dos povos, e as congregarei dos diversos países, e as introduzirei na sua terra; apascentá-las-ei nos montes de Israel, junto às correntes e em todos os lugares habitados da terra.
Apascentá-las-ei de bons pastos, e nos altos montes de Israel será a sua pastagem; deitar-se-ão ali em boa pastagem e terão pastos bons nos montes de Israel.
Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas e as farei repousar, diz o Senhor Deus.
A perdida buscarei, a desgarrada tornarei a trazer, a quebrada ligarei e a enferma fortalecerei; mas a gorda e a forte destruirei; apascentá-las-ei com justiça.
17
Quanto a vós outras, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Deus: Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.
Acaso, não vos basta a boa pastagem? Haveis de pisar aos pés o resto do vosso pasto? E não vos basta o terdes bebido as águas claras? Haveis de turvar o resto com os pés?
Quanto às minhas ovelhas, elas pastam o que haveis pisado com os pés e bebem o que haveis turvado com os pés.
Por isso, assim lhes diz o Senhor Deus: Eis que eu mesmo julgarei entre ovelhas gordas e ovelhas magras.
Visto que, com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com os chifres, impelis as fracas até as espalhardes fora,
eu livrarei as minhas ovelhas, para que já não sirvam de rapina, e julgarei entre ovelhas e ovelhas.