Ezequiel 44:23

A meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o imundo e o limpo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

American Standard Version

And they are to make clear to my people the division between what is holy and what is common, and to give them the knowledge of what is clean and what is unclean.

Basic English Bible

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano, e o farão discernir entre o impuro e o puro.

Almeida Recebida

Ensinarão meu povo a diferença entre sagrado e profano, entre cerimonialmente puro e impuro.

Nova Versão Transformadora

- Os sacerdotes ensinarão ao meu povo a diferença entre o que é santo e o que não é e entre o que é puro e o que é impuro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o impuro e o puro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

New International Version

Estes homens consagrados orientarão meu povo a distinguir entre o santo e o profano, e lhe ensinarão a discernir entre o que é puro e o que é impuro.

King James Atualizada

Eles ensinarão ao meu povo a diferença entre o santo e o comum e lhe mostrarão como fazer distinção entre o puro e o impuro.

Nova Versão Internacional

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano, e o farão discernir entre o impuro e o puro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a meu povo ensinarão a differença entre o santo, e o profano, e lhes farão saber a differença entre o impuro e o puro.

1848 - Almeida Antiga

Os sacerdotes ensinarão o meu povo a distinguir entre o santo e o profano e lhe darão entendimento quanto à diferença entre o impuro e o puro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 44

Tiaras de linho lhes estarão sobre a cabeça, e calções de linho sobre as coxas; não se cingirão a ponto de lhes vir suor.
Saindo eles ao átrio exterior, ao povo, despirão as vestes com que ministraram, pô-las-ão nas santas câmaras e usarão outras vestes, para que, com as suas vestes, não santifiquem o povo.
Não raparão a cabeça, nem deixarão crescer o cabelo; antes, como convém, tosquiarão a cabeça.
Nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior.
Não se casarão nem com viúva nem com repudiada, mas tomarão virgens da linhagem da casa de Israel ou viúva que o for de sacerdote.
23
A meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o imundo e o limpo.
Quando houver contenda, eles assistirão a ela para a julgarem; pelo meu direito julgarão; as minhas leis e os meus estatutos em todas as festas fixas guardarão e santificarão os meus sábados.
Não se aproximarão de nenhuma pessoa morta, porque se contaminariam; somente por pai, ou mãe, ou filho, ou filha, ou irmão, ou por irmã que não tiver marido, se poderão contaminar.
Depois de ser ele purificado, contar-se-lhe-ão sete dias.
No dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, apresentará a sua oferta pelo pecado, diz o Senhor Deus.
Os sacerdotes terão uma herança; eu sou a sua herança. Não lhes dareis possessão em Israel; eu sou a sua possessão.