Ezequiel 44:23

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o impuro e o puro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o imundo e o limpo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano, e o farão discernir entre o impuro e o puro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os sacerdotes ensinarão o meu povo a distinguir entre o santo e o profano e lhe darão entendimento quanto à diferença entre o impuro e o puro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Os sacerdotes ensinarão ao meu povo a diferença entre o que é santo e o que não é e entre o que é puro e o que é impuro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles ensinarão ao meu povo a diferença entre o santo e o comum e lhe mostrarão como fazer distinção entre o puro e o impuro.

Nova Versão Internacional

Ensinarão meu povo a diferença entre sagrado e profano, entre cerimonialmente puro e impuro.

Nova Versão Transformadora

E a meu povo ensinarão a differença entre o santo, e o profano, e lhes farão saber a differença entre o impuro e o puro.

1848 - Almeida Antiga

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano, e o farão discernir entre o impuro e o puro.

Almeida Recebida

Estes homens consagrados orientarão meu povo a distinguir entre o santo e o profano, e lhe ensinarão a discernir entre o que é puro e o que é impuro.

King James Atualizada

And they are to make clear to my people the division between what is holy and what is common, and to give them the knowledge of what is clean and what is unclean.

Basic English Bible

They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

New International Version

And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

American Standard Version

Ezequiel 44

Coifas de linho estarão sobre a sua cabeça, e calções de linho estarão sobre os seus rins; não se cingirão de modo que lhes venha suor.
E, saindo eles ao átrio exterior, ao povo, no átrio exterior, despirão as suas vestiduras com que ministraram, e as porão nas santas câmaras, e se vestirão de outras vestes, para que não santifiquem o povo estando com as suas vestiduras.
E a cabeça não raparão, nem deixarão crescer o cabelo; antes, como convém, tosquiarão a sua cabeça.
E nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior.
E eles não se casarão nem com viúva nem com repudiada, mas tomarão virgens da linhagem da casa de Israel ou viúva que for viúva de sacerdote.
23
E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o impuro e o puro.
E, quando houver pleito, eles assistirão a ele para o julgarem; pelos meus juízos o julgarão; e as minhas leis e os meus estatutos em todas as minhas solenidades guardarão e os meus sábados santificarão.
E eles não se aproximarão de nenhuma pessoa morta, porque se contaminariam; somente por pai, ou por mãe, ou por filho, ou por filha, ou por irmão, ou por irmã que não tiver marido, se poderão contaminar.
E, depois da sua purificação, lhe contarão sete dias.
E, no dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, oferecerá a sua expiação pelo pecado, diz o Senhor Jeová.
Eles terão uma herança; eu serei a sua herança; não lhes dareis, portanto, possessão em Israel; eu sou a sua possessão.