O príncipe, no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, proverá um novilho para oferta pelo pecado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o príncipe no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, preparará um bezerro de expiação pelo pecado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o príncipe no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, preparará um bezerro de expiação pelo pecado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O príncipe, no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, proverá um novilho para oferta pelo pecado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No primeiro dia da Festa, o rei oferecerá um touro como sacrifício para tirar os seus pecados e os pecados do povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquele dia o príncipe fornecerá um novilho em favor de si mesmo e de todo o povo da terra como oferta pelo pecado.
Nova Versão Internacional
No dia da Páscoa, o príncipe fornecerá um novilho como oferta pelo pecado em favor de si mesmo e do povo de Israel.
Nova Versão Transformadora
E o Principe no mesmo dia por si, e por todo o povo da terra preparará hum bezerro de expiação pelo peccado.
1848 - Almeida Antiga
E no mesmo dia o príncipe proverá, por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
Almeida Recebida
Naquele dia o príncipe fornecerá um novilho em favor de si mesmo e de todo o povo da terra como oferta pelo pecado.
King James Atualizada
And on that day the ruler is to give for himself and for all the people of the land an ox for a sin-offering.
Basic English Bible
On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.
New International Version
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering.
American Standard Version
Comentários