Naquele dia o príncipe fornecerá um novilho em favor de si mesmo e de todo o povo da terra como oferta pelo pecado.
Nova Versão Internacional
On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.
New International Version
Naquele dia o príncipe fornecerá um novilho em favor de si mesmo e de todo o povo da terra como oferta pelo pecado.
King James Atualizada
E o príncipe no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, preparará um bezerro de expiação pelo pecado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o Principe no mesmo dia por si, e por todo o povo da terra preparará hum bezerro de expiação pelo peccado.
1848 - Almeida Antiga
O príncipe, no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, proverá um novilho para oferta pelo pecado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering.
American Standard Version
And on that day the ruler is to give for himself and for all the people of the land an ox for a sin-offering.
Basic English Bible
E no mesmo dia o príncipe proverá, por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
Almeida Recebida
O príncipe, no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, proverá um novilho para oferta pelo pecado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
No dia da Páscoa, o príncipe fornecerá um novilho como oferta pelo pecado em favor de si mesmo e do povo de Israel.
Nova Versão Transformadora
No primeiro dia da Festa, o rei oferecerá um touro como sacrifício para tirar os seus pecados e os pecados do povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o príncipe no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, preparará um bezerro de expiação pelo pecado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários