O rei de Samaria será como lasca de madeira na superfície da água.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O rei de Samaria será desfeito como a espuma sobre a face da água.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei de Samaria será desfeito como a espuma sobre a face da água.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´O rei de Samaria será como lasca de madeira na superfície da água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei de Israel será levado embora, como um cisco que é carregado pela correnteza.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Samaria e seu rei serão arrastados como um graveto nas águas.
Nova Versão Internacional
Samaria e seu rei serão cortados fora e ficarão à deriva, como um pedaço de madeira lançado no mar.
Nova Versão Transformadora
O rei de Samaria he cortado como escuma de sobre a agua.
1848 - Almeida Antiga
O rei de Samaria será desfeito como a espuma sobre a face da água.
Almeida Recebida
Eis que o rei de Samaria será como lasca de madeira sobre a superfície das águas.
King James Atualizada
As for Samaria, her king is cut off, like mist on the water.
Basic English Bible
Samaria's king will be destroyed, swept away like a twig on the surface of the waters.
New International Version
[As for] Samaria, her king is cut off, as foam upon the water.
American Standard Version
Comentários