Também tomarás da flor de farinha e dela cozerás doze pães, cada um dos quais será de duas dízimas de um efa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tambem tomarás flor de farinha, e della cozerás doze bolos: cada bolo será de duas dezimas.
1848 - Almeida Antiga
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts [of an ephah] shall be in one cake.
American Standard Version
Também tomarás da flor de farinha e dela cozerás doze bolos; cada bolo será de duas dízimas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And take the best meal and make twelve cakes of it, a fifth part of an ephah in every cake.
Basic English Bible
Também tomarás flor de farinha, e dela cozerás doze pães; cada pão será de dois décimos de efa.
Almeida Recebida
´Asse doze pães de farinha da melhor qualidade usando quatro litros de farinha para cada pão.
Nova Versão Transformadora
Doze pães, cada um pesando dois quilos, deverão ser feitos da melhor farinha
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tomarás flor de farinha e cozerás doze pães, usando o equivalente a dois jarros para cada pão.
King James Atualizada
Também tomarás da flor de farinha, e dela cozerás doze bolos: cada bolo será de duas dízimas de efa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Take the finest flour and bake twelve loaves of bread, using two-tenths of an ephah
That is, probably about 7 pounds or about 3.2 kilograms for each loaf.New International Version
"Apanhe da melhor farinha e asse doze pães, usando dois jarros para cada pão.
Nova Versão Internacional
- Pegue também da melhor farinha e dela faça doze pães, cada um deles com dois quilos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários