Com isso, desgostou-se Jonas extremamente e ficou irado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
MAS desgostou-se Jonas extremamente disso, e ficou todo ressentido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas desgostou-se Jonas extremamente disso e ficou todo ressentido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jonas ficou muito aborrecido e com raiva.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por causa disso, Jonas ficou com raiva e muito aborrecido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Jonas ficou profundamente descontente com isso e enfureceu-se.
Nova Versão Internacional
Isso tudo deixou Jonas aborrecido e muito irado.
Nova Versão Transformadora
E JONAS se anojou d`isso com grande nojo, e sua ira se accendeo.
1848 - Almeida Antiga
Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado.
Almeida Recebida
Entretanto, Jonas ficou extremamente decepcionado com tudo isso e irou-se sobremaneira.
King James Atualizada
But this seemed very wrong to Jonah, and he was angry.
Basic English Bible
But to Jonah this seemed very wrong, and he became angry.
New International Version
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
American Standard Version
Comentários