Acham-se, agora, congregadas muitas nações contra ti, que dizem: Seja profanada, e vejam os nossos olhos o seu desejo sobre Sião.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see [our desire] upon Zion.
American Standard Version
And now a number of nations have come together against you, and they say, Let her be made unclean and let our eyes see the fate of Zion.
Basic English Bible
Agora se congregaram muitas nações contra ti, que dizem: Seja ela profanada, e vejam o nossos olhos o seu desejo sobre Sião.
Almeida Recebida
Agora muitas nações se reuniram contra você, dizendo: ´Que ela seja profanada! Vejamos a destruição de Sião!`.
Nova Versão Transformadora
Muitas nações se reuniram para atacar Jerusalém. Essa gente diz: ´Jerusalém deve ser destruída e profanada!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, se congregaram muitas nações contra ti, que dizem: Seja profanada, e os nossos olhos verão seus desejos sobre Sião.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!"
New International Version
Agora muitas nações se reúnem contra ti e exclamam: ´Que ela seja profanada, e os nossos olhos tenham a satisfação de contemplar tudo isso!`
King James Atualizada
Mas agora muitas nações estão reunidas contra você. Elas dizem: "Que Sião seja profanada, e que isso aconteça diante dos nossos olhos! "
Nova Versão Internacional
Agora se congregaram muitas nações contra ti, que dizem: Seja profanada, e os nossos olhos verão seus desejos sobre Sião.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora muitas gentes bem estão congregadas contra ti; que dizem; seja profanada, e nosso olho veja a Sião.
1848 - Almeida Antiga
Agora muitas nações se reuniram contra você, dizendo: ´Que Jerusalém seja profanada! Que os nossos olhos se deliciem com a ruína de Sião!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários