As vossas palavras foram duras para mim, diz o Senhor; mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As vossas palavras foram agressivas para mim, diz o Senhor; mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As vossas palavras foram agressivas para mim, diz o Senhor; mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Vocês disseram palavras duras contra mim, diz o Senhor, e ainda perguntam: ´O que falamos contra ti?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor diz: - Vocês falaram mal de mim e ainda perguntam: ´O que foi que falamos contra ti?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Vocês têm dito palavras duras contra mim", diz o Senhor. "Ainda assim perguntam: ´O que temos falado contra ti? `
Nova Versão Internacional
´Vocês falaram coisas terríveis contra mim`, diz o Senhor. ´Mas vocês perguntam: ´O que falamos contra ti?`.
Nova Versão Transformadora
Vossas palavras prevalecérão contra mim, diz Jehovah: mas vós dizeis, que temos fallado contra ti?
1848 - Almeida Antiga
As vossas palavras foram agressivas para mim, diz o Senhor. Mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?
Almeida Recebida
´Vossas palavras tem sido hostis e acusadoras contra a minha pessoa` reclama Yahweh. ´E ainda ousam indagar: ´O que temos falado contra ti?`
King James Atualizada
Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?
Basic English Bible
"You have spoken arrogantly against me," says the Lord. "Yet you ask, 'What have we said against you?'
New International Version
Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?
American Standard Version
Comentários