Moisés, e Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da congregação saíram a recebê-los fora do arraial.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
American Standard Version
Porém Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os maiorais da congregação saíram a recebê-los fora do arraial.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Moses and Eleazar the priest and the chiefs of the people went out to them before they had come into the tent-circle.
Basic English Bible
Saíram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da congregação, ao encontro deles fora do arraial.
Almeida Recebida
Moisés, o sacerdote Eleazar e todos os líderes da comunidade saíram ao encontro deles fora do acampamento.
Nova Versão Transformadora
Moisés, o sacerdote Eleazar e todas as autoridades do povo saíram do acampamento e foram ao encontro do exército.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Moisés, Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da comunidade saíram do acampamento ao encontro deles.
King James Atualizada
Porém Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os maiorais da congregação saíram a recebê-los até fora do arraial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
New International Version
Moisés, o sacerdote Eleazar e todos os líderes da comunidade saíram para recebê-los fora do acampamento.
Nova Versão Internacional
Moisés, o sacerdote Eleazar, e todos os chefes da congregação saíram a recebê-los fora do arraial.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem Moyses e Eleazar o sacerdote, e todos os Maioraes da congregação sahirão a recebélos até fora do arraial.
1848 - Almeida Antiga
Comentários