Mateus 10:7

e, à medida que seguirdes, pregai que está próximo o reino dos céus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As you go, proclaim this message: 'The kingdom of heaven has come near.'

New International Version

E, à medida que seguirdes, pregai esta mensagem: O Reino dos Céus está a vosso alcance!

King James Atualizada

Por onde forem, preguem esta mensagem: ´O Reino dos céus está próximo`.

Nova Versão Internacional

E, indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E indo, prégai, dizendo: chegado he o Reino dos ceos.

1848 - Almeida Antiga

Pelo caminho, preguem que está próximo o Reino dos Céus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.

American Standard Version

And, on your way, say, The kingdom of heaven is near.

Basic English Bible

e indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus.

Almeida Recebida

Vão e anunciem que o reino dos céus está próximo.

Nova Versão Transformadora

Vão e anunciem isto: ´O Reino do Céu está perto.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e, indo, pregai, dizendo: É chegado o Reino dos céus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mateus 10

Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: primeiro, Simão, por sobrenome Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão;
Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu;
Simão, o Zelote, e Judas Iscariotes, que foi quem o traiu. As instruções para os doze
A estes doze enviou Jesus, dando-lhes as seguintes instruções: Não tomeis rumo aos gentios, nem entreis em cidade de samaritanos;
mas, de preferência, procurai as ovelhas perdidas da casa de Israel;
07
e, à medida que seguirdes, pregai que está próximo o reino dos céus.
Curai enfermos, ressuscitai mortos, purificai leprosos, expeli demônios; de graça recebestes, de graça dai.
Não vos provereis de ouro, nem de prata, nem de cobre nos vossos cintos;
nem de alforje para o caminho, nem de duas túnicas, nem de sandálias, nem de bordão; porque digno é o trabalhador do seu alimento.
E, em qualquer cidade ou povoado em que entrardes, indagai quem neles é digno; e aí ficai até vos retirardes.
Ao entrardes na casa, saudai-a;