E ele lhe perguntou: Quais? Respondeu Jesus:
Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não dirás falso testemunho; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhe ele: Quais? E Jesus disse: Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhe ele: Quais? E Jesus disse:
Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele lhe perguntou: - Quais? Jesus respondeu:
- ´Não mate, não cometa adultério, não furte, não dê falso testemunho; 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Que mandamentos? - perguntou ele. Jesus respondeu:
- ´Não mate, não cometa adultério, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Quais? ", perguntou ele. Jesus respondeu: " ´Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho,
Nova Versão Internacional
´Quais?`, perguntou o homem. Jesus respondeu: ´Não mate. Não cometa adultério. Não roube. Não dê falso testemunho.
Nova Versão Transformadora
Disse-lhe elle: Quaes? e Jesus disse, estes: Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho.
1848 - Almeida Antiga
Perguntou-lhe ele: Quais? E disse Jesus: Não matarás; não adulterarás; não furtarás; não dirás falso testemunho;
Almeida Recebida
Ao que ele perguntou: ´Quais?` E Jesus lhe respondeu: ´Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho,
King James Atualizada
He says to him, Which? And Jesus said, Do not put anyone to death, Do not be untrue in married life, Do not take what is not yours, Do not give false witness,
Basic English Bible
"Which ones?" he inquired. Jesus replied,
"'You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, New International Version
He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
American Standard Version
Comentários