Então, os principais sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no palácio do sumo sacerdote, chamado Caifás;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os principais sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no palácio do sumo sacerdote, chamado Caifás,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os chefes dos sacerdotes e os líderes judeus se reuniram no palácio de Caifás, o Grande Sacerdote,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquela ocasião os chefes dos sacerdotes e os líderes religioso do povo se reuniram no palácio do sumo sacerdote, cujo nome era Caifás,
Nova Versão Internacional
Naquela mesma hora, os principais sacerdotes e líderes do povo estavam reunidos na residência de Caifás, o sumo sacerdote,
Nova Versão Transformadora
Então os principes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo se ajuntárão na sala do summo pontifice, o qual se chamava Caiphas.
1848 - Almeida Antiga
Então os principais sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo se reuniram no palácio do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás;
Almeida Recebida
Enquanto isso, os chefes dos sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no palácio do sumo sacerdote, cujo nome era Caifás.
King James Atualizada
Then the chief priests and the rulers of the people came together in the house of the high priest, who was named Caiaphas.
Basic English Bible
Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
New International Version
Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;
American Standard Version
Comentários