Atos 16:8

E, tendo contornado Mísia, desceram a Trôade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and passing by Mysia, they came down to Troas.

American Standard Version

Então, passando pela Mísia, desceram a Trôade.

Almeida Recebida

And going past Mysia, they came down to Troas.

Basic English Bible

Então atravessaram a Mísia e chegaram à cidade de Trôade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, seguiram viagem pela Mísia até o porto de Trôade.

Nova Versão Transformadora

E, tendo passado por Mísia, desceram a Trôade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So they passed by Mysia and went down to Troas.

New International Version

Então, contornando a Mísia, desceram para Trôade.

King James Atualizada

Então, contornaram a Mísia e desceram a Trôade.

Nova Versão Internacional

E, tendo passado por Mísia, desceram a Troas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E passando de largo a Mysia, descêrão a Troas.

1848 - Almeida Antiga

E, tendo contornado Mísia, foram a Trôade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 16

Quis Paulo que ele fosse em sua companhia e, por isso, circuncidou-o por causa dos judeus daqueles lugares; pois todos sabiam que seu pai era grego.
Ao passar pelas cidades, entregavam aos irmãos, para que as observassem, as decisões tomadas pelos apóstolos e presbíteros de Jerusalém.
Assim, as igrejas eram fortalecidas na fé e, dia a dia, aumentavam em número.
E, percorrendo a região frígio-gálata, tendo sido impedidos pelo Espírito Santo de pregar a palavra na Ásia,
defrontando Mísia, tentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não o permitiu.
08
E, tendo contornado Mísia, desceram a Trôade.
À noite, sobreveio a Paulo uma visão na qual um varão macedônio estava em pé e lhe rogava, dizendo: Passa à Macedônia e ajuda-nos.
Assim que teve a visão, imediatamente, procuramos partir para aquele destino, concluindo que Deus nos havia chamado para lhes anunciar o evangelho.
Tendo, pois, navegado de Trôade, seguimos em direitura a Samotrácia, no dia seguinte, a Neápolis
e dali, a Filipos, cidade da Macedônia, primeira do distrito e colônia. Nesta cidade, permanecemos alguns dias.
No sábado, saímos da cidade para junto do rio, onde nos pareceu haver um lugar de oração; e, assentando-nos, falamos às mulheres que para ali tinham concorrido.