Não se tomarão em penhor as duas mós, nem apenas a de cima, pois se penhoraria, assim, a vida.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não se tomarão em penhor as mós ambas, nem mesmo a mó de cima, pois se penhoraria assim a vida.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não se tomarão em penhor as duas mós, nem mesmo a mó de cima, pois se penhoraria, assim, a vida.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Não se tomarão em penhor as duas pedras de moinho, nem apenas a de cima, porque assim se acabaria penhorando a própria vida.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Quando você emprestar alguma coisa a alguém, não aceite como garantia de pagamento as duas pedras de moinho que ele usa para moer o trigo e não pegue nem mesmo só a pedra de cima; pois, se ele não tiver as duas, não poderá moer o trigo e assim morrerá de fome.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não tomem as duas pedras de moinho, nem mesmo apenas a pedra de cima, como garantia de uma dívida, pois isso seria tomar como garantia o meio de subsistência do devedor.
Nova Versão Internacional
´Não tomem um conjunto de pedras de moinho, nem mesmo só a pedra de cima, como garantia de uma dívida, pois o dono precisa das pedras para obter seu sustento.
Nova Versão Transformadora
Ambas as môs se não tomarão em penhor, ao menos não a mó de riba; pois a alma se penhoraria.
1848 - Almeida Antiga
Ninguém tomará em penhor as duas mós, nem mesmo a mó de cima, pois se penhoraria assim a vida.
Almeida Recebida
Não tomarás como penhor as duas pedras de moinho, nem mesmo apenas a pedra de cima, como garantia de uma dívida, pois isso seria tomar como garantia o meio de vida do devedor.
King James Atualizada
No one is to take, on account of a debt, the stones with which grain is crushed: for in doing so he takes a man's living.
Basic English Bible
Do not take a pair of millstones - not even the upper one - as security for a debt, because that would be taking a person's livelihood as security.
New International Version
No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he taketh [a man's] life to pledge.
American Standard Version
Comentários