Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, trazendo sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, para trazer sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, para trazer sobre ela toda maldição que está escrita neste livro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, trazendo sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus ficou irado com este povo e por isso castigou o país deles com todas as maldições escritas neste livro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso a ira do Senhor acendeu-se contra esta terra, e ele trouxe sobre ela todas as maldições escritas neste livro.
Nova Versão Internacional
Por isso a ira do Senhor ardeu contra esta terra e trouxe sobre ela todas as maldições registradas neste livro.
Nova Versão Transformadora
Pelo que a ira de Jehovah se accendeo contra esta terra, para trazer sobre ella toda a maldição, que está escritá neste livro.
1848 - Almeida Antiga
por isso é que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, para trazer sobre ela toda maldição que está escrita neste livro;
Almeida Recebida
Foi por esse motivo que a terrível ira do SENHOR se acendeu contra esta terra, fazendo-lhe sobrevir toda a maldição descrita neste livro.
King James Atualizada
And so the wrath of the Lord was moved against this land, to send on it all the curse recorded in this book:
Basic English Bible
Therefore the Lord's anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book.
New International Version
therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
American Standard Version
Comentários