Deuteronomio 31:18

Esconderei, pois, certamente, o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por se haverem tornado a outros deuses.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Esconderei pois totalmente o meu rosto naquele dia por todo o mal que tiver feito, por se haver tornado a outros deuses.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esconderei, pois, totalmente o meu rosto, naquele dia, por todo o mal que tiver feito, por se haver tornado a outros deuses.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Certamente esconderei o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por terem se voltado para outros deuses.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Naquele dia eu certamente os abandonarei, pois fizeram muitas maldades e adoraram outros deuses.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E com certeza esconderei o meu rosto deles naquele dia, por causa de todo o mal que praticaram, voltando-se para outros deuses.

Nova Versão Internacional

Naquele dia, esconderei deles minha face por causa de todo o mal que praticaram, adorando outros deuses.

Nova Versão Transformadora

Escondendo pois esconderei minha face naquelle dia, por todo o mal que tiver feito, por se haver tornado a outros Deoses.

1848 - Almeida Antiga

Esconderei pois, totalmente o meu rosto naquele dia, por causa de todos os males que ele tiver feito, por se haver tornado para outros deuses.

Almeida Recebida

Sim, naquele dia Eu lhes esconderei completamente o meu rosto, por causa de todo o mal que Israel houver cometido, dedicando seu louvor para outros deuses!

King James Atualizada

Truly, my face will be turned away from them in that day, because of all the evil they have done in going after other gods.

Basic English Bible

And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods.

New International Version

And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.

American Standard Version

Deuteronomio 31

para que seus filhos que não a souberem ouçam e aprendam a temer o Senhor, vosso Deus, todos os dias que viverdes sobre a terra à qual ides, passando o Jordão, para a possuir.
Disse o Senhor a Moisés: Eis que os teus dias são chegados, para que morras; chama Josué, e apresentai-vos na tenda da congregação, para que eu lhe dê ordens. Assim, foram Moisés e Josué e se apresentaram na tenda da congregação.
Então, o Senhor apareceu, ali, na coluna de nuvem, a qual se deteve sobre a porta da tenda.
Disse o Senhor a Moisés: Eis que estás para dormir com teus pais; e este povo se levantará, e se prostituirá, indo após deuses estranhos na terra para cujo meio vai, e me deixará, e anulará a aliança que fiz com ele.
Nesse dia, a minha ira se acenderá contra ele; desampará-lo-ei e dele esconderei o rosto, para que seja devorado; e tantos males e angústias o alcançarão, que dirá naquele dia: Não nos alcançaram estes males por não estar o nosso Deus no meio de nós?
18
Esconderei, pois, certamente, o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por se haverem tornado a outros deuses.
Escrevei para vós outros este cântico e ensinai-o aos filhos de Israel; ponde-o na sua boca, para que este cântico me seja por testemunha contra os filhos de Israel.
Quando eu tiver introduzido o meu povo na terra que mana leite e mel, a qual, sob juramento, prometi a seus pais, e, tendo ele comido, e se fartado, e engordado, e houver tornado a outros deuses, e os houver servido, e me irritado, e anulado a minha aliança;
e, quando o tiverem alcançado muitos males e angústias, então, este cântico responderá contra ele por testemunha, pois a sua descendência, sempre, o trará na boca; porquanto conheço os desígnios que, hoje, estão formulando, antes que o introduza na terra que, sob juramento, prometi.
Assim, Moisés, naquele mesmo dia, escreveu este cântico e o ensinou aos filhos de Israel.
Ordenou o Senhor a Josué, filho de Num, e disse: Sê forte e corajoso, porque tu introduzirás os filhos de Israel na terra que, sob juramento, lhes prometi; e eu serei contigo.