Como em tudo obedecemos a Moisés, assim obedeceremos a ti; tão somente seja o Senhor, teu Deus, contigo, como foi com Moisés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como em tudo ouvimos a Moisés, assim te ouviremos a ti: tão somente que o Senhor teu Deus seja contigo, como foi com Moisés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como em tudo ouvimos a Moisés, assim te ouviremos a ti; tão somente que o Senhor, teu Deus, seja contigo, como foi com Moisés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como em tudo obedecemos a Moisés, assim obedeceremos a você; tão somente esteja com você o Senhor, seu Deus, como esteve com Moisés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim como sempre obedecemos a Moisés, também obedeceremos a você. Que o Senhor, seu Deus, esteja com você como esteve com Moisés!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim como obedecemos totalmente a Moisés, também obedeceremos a você. Somente que o Senhor, o seu Deus, seja com você, como foi com Moisés.
Nova Versão Internacional
Obedeceremos a você como obedecemos em tudo a Moisés. Que o Senhor, seu Deus, esteja sempre com você, como esteve com Moisés.
Nova Versão Transformadora
Como em tudo ouvimos a Moyses, assim te ouviremos a ti: tam somente Jehovah teu Deos seja comtigo, como foi com Moyses.
1848 - Almeida Antiga
Como em tudo ouvimos a Moisés, assim te ouviremos a ti; tão-somente seja o Senhor teu Deus contigo, como foi com Moisés.
Almeida Recebida
Assim como em tudo obedecemos a Moisés, do mesmo modo obedeceremos a ti; basta que Yahweh teu Deus esteja contigo nos liderando, assim como esteve com Moisés.
King James Atualizada
As we gave attention to Moses in all things, so we will give attention to you: and may the Lord your God be with you as he was with Moses.
Basic English Bible
Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the Lord your God be with you as he was with Moses.
New International Version
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only Jehovah thy God be with thee, as he was with Moses.
American Standard Version
Comentários