Josue 11:7

Josué, e todos os homens de guerra com ele, veio apressadamente contra eles às águas de Merom, e os atacaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Josué, e toda a gente de guerra com ele, veio apressadamente sobre eles às águas de Merom: e deram neles de repente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Josué, e toda a gente de guerra com ele, veio apressadamente sobre eles às águas de Merom, e deram neles de repente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Josué e todos os homens de guerra com ele avançaram de surpresa contra eles junto às águas de Merom, e os atacaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim Josué e todos os seus soldados atacaram de surpresa perto do riacho de Merom,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josué e todo o seu exército os surpreenderam junto às águas de Merom e os atacaram,

Nova Versão Internacional

Josué e todo o exército foram às águas perto de Merom e atacaram de surpresa,

Nova Versão Transformadora

E Josua, e toda a gente de guerra com elle veio apresuradamente sobre elles a as aguas de Merom: e derão nelles de repente.

1848 - Almeida Antiga

Josué, pois, com toda a gente de guerra, sobreveio-lhes de repente às águas de Merom, e deu sobre eles.

Almeida Recebida

Josué, com todo o seu exército os atacou de surpresa perto das águas de Merom e caiu sobre eles.

King James Atualizada

So Joshua and all the men of war with him came against them suddenly at the waters of Merom, and made an attack on them.

Basic English Bible

So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them,

New International Version

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

American Standard Version

Josue 11

e aos reis que estavam ao norte, na região montanhosa, na Arabá, ao sul de Quinerete, nas planícies e nos planaltos de Dor, do lado do mar,
aos cananeus do oriente e do ocidente: aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos jebuseus nas montanhas e aos heveus ao pé do Hermom, na terra de Mispa.
Saíram, pois, estes e todas as suas tropas com eles, muito povo, em multidão como a areia que está na praia do mar, e muitíssimos cavalos e carros.
Todos estes reis se ajuntaram, e vieram, e se acamparam junto às águas de Merom, para pelejarem contra Israel.
Disse o Senhor a Josué: Não temas diante deles, porque amanhã, a esta mesma hora, já os terás traspassado diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás e queimarás os seus carros.
07
Josué, e todos os homens de guerra com ele, veio apressadamente contra eles às águas de Merom, e os atacaram.
O Senhor os entregou nas mãos de Israel; e os feriram e os perseguiram até à grande Sidom, e até Misrefote-Maim, e até ao vale de Mispa, ao oriente; feriram-nos sem deixar nem sequer um.
Fez-lhes Josué como o Senhor lhe dissera; os seus cavalos jarretou e os seus carros queimou.
Nesse mesmo tempo, voltou Josué, tomou a Hazor e feriu à espada o seu rei, porquanto Hazor, dantes, era a capital de todos estes reinos.
A todos os que nela estavam feriram à espada e totalmente os destruíram, e ninguém sobreviveu; e a Hazor queimou.
Josué tomou todas as cidades desses reis e também a eles e os feriu à espada, destruindo-os totalmente, como ordenara Moisés, servo do Senhor.