Apocalipse 3:15

Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente. Quem dera fosses frio ou quente!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

American Standard Version

Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente; quem dera fosses frio ou quente!

Almeida Recebida

Eu sei o que vocês têm feito. Sei que não são nem frios nem quentes. Como gostaria que fossem uma coisa ou outra!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

I have knowledge of your works, that you are not cold or warm: it would be better if you were cold or warm.

Basic English Bible

Eu sei as tuas obras, que nem és frio nem quente. Tomara que foras frio ou quente!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Sei de tudo que você faz. Você não é frio nem quente. Desejaria que fosse um ou o outro!

Nova Versão Transformadora

I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!

New International Version

Conheço as tuas obras, sei que não és frio nem quente. Antes fosses frio ou quente!

King James Atualizada

Eu sei as tuas obras, que nem és frio nem quente: oxalá foras frio ou quente!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sei tuas obras, que nem es frio, nem quente: oxalá frio fôras, ou quente!

1848 - Almeida Antiga

Conheço as suas obras, sei que você não é frio nem quente. Melhor seria que você fosse frio ou quente!

Nova Versão Internacional

Conheço as obras que você realiza, que você não é nem frio nem quente. Quem dera você fosse frio ou quente!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Apocalipse 3

Porque guardaste a palavra da minha perseverança, também eu te guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para experimentar os que habitam sobre a terra.
Venho sem demora. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
Ao vencedor, fá-lo-ei coluna no santuário do meu Deus, e daí jamais sairá; gravarei também sobre ele o nome do meu Deus, o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém que desce do céu, vinda da parte do meu Deus, e o meu novo nome.
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Ao anjo da igreja em Laodiceia escreve: Estas coisas diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus:
15
Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente. Quem dera fosses frio ou quente!
Assim, porque és morno e nem és quente nem frio, estou a ponto de vomitar-te da minha boca;
pois dizes: Estou rico e abastado e não preciso de coisa alguma, e nem sabes que tu és infeliz, sim, miserável, pobre, cego e nu.
Aconselho-te que de mim compres ouro refinado pelo fogo para te enriqueceres, vestiduras brancas para te vestires, a fim de que não seja manifesta a vergonha da tua nudez, e colírio para ungires os olhos, a fim de que vejas.
Eu repreendo e disciplino a quantos amo. Sê, pois, zeloso e arrepende-te.
Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e cearei com ele, e ele, comigo.