Tornou a haver guerra, e, quando Davi pelejou contra os filisteus e os feriu com grande derrota, e fugiram diante dele,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tornou a haver guerra: e saiu Davi, e pelejou contra os filisteus, e feriu-os de grande ferida, e fugiram diante dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tornou a haver guerra; e saiu Davi, e pelejou contra os filisteus, e feriu-os de grande ferida; e fugiram diante dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E tornou a haver guerra. Davi lutou contra os filisteus e os feriu com grande derrota, e eles fugiram dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E novamente houve guerra contra os filisteus. Davi os atacou e derrotou tão completamente, que eles fugiram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E houve guerra outra vez, e Davi foi lutar com os filisteus. Ele lhes impôs uma grande derrota e eles fugiram dele.
Nova Versão Internacional
Houve guerra novamente, e Davi conduziu as tropas contra os filisteus. Ele os atacou e os derrotou com tamanha fúria que eles bateram em retirada.
Nova Versão Transformadora
E tornou a haver guerra: e sahio David, e pelejou contra os Philisteos, e ferio-os de grande ferida, e fugirão diante delle.
1848 - Almeida Antiga
Depois tornou a haver guerra; e saindo Davi, pelejou contra os filisteus, e os feriu com grande matança, e eles fugiram diante dele.
Almeida Recebida
Entretanto, uma nova guerra irrompeu contra os filisteus. Davi prontamente os atacou e derrotou de forma tão devastadora que todos eles fugiram atônitos.
King James Atualizada
And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.
Basic English Bible
Once more war broke out, and David went out and fought the Philistines. He struck them with such force that they fled before him.
New International Version
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.
American Standard Version
Comentários