Agora, pois, não se derrame o meu sangue longe desta terra do Senhor; pois saiu o rei de Israel em busca de uma pulga, como quem persegue uma perdiz nos montes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Now do not let my blood fall to the ground far from the presence of the Lord. The king of Israel has come out to look for a flea - as one hunts a partridge in the mountains."
New International Version
Agora! Que meu sangue jamais se derrame sobre a terra longe da presença de Yahweh! Ora, o rei de Israel saiu com seu exército em busca de uma pulga, como alguém que sai a caça de uma perdiz qualquer nos montes!`
King James Atualizada
Agora pois não se derrame o meu sangue na terra diante do Senhor: pois saiu o rei de Israel em busca de uma pulga; como quem persegue uma perdiz nos montes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, que meu sangue não caia sobre a terra, longe da presença do Senhor. O rei de Israel saiu à procura de uma pulga, como alguém que caça uma perdiz nos montes".
Nova Versão Internacional
Agora, que o meu sangue não seja derramado longe desta terra do Senhor. Porque o rei de Israel saiu em busca de uma pulga, como quem persegue uma perdiz nos montes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Agora pois meu sangue não caia em terra de diante da face de Jehovah: pois el Rei de Israel sahio em busca de huma pulga; como quem persegue a gallinhola pelos montes.
1848 - Almeida Antiga
Now therefore, let not my blood fall to the earth away from the presence of Jehovah: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.
American Standard Version
Then do not let my blood be drained out on the earth away from the face of the Lord: for the king of Israel has come out to take my life, like one going after birds in the mountains.
Basic English Bible
Agora, pois, não caia o meu sangue em terra fora da presença do Senhor; pois saiu o rei de Israel em busca duma pulga, como quem persegue uma perdiz nos montes.
Almeida Recebida
Não me deixe ser morto em terra estrangeira, longe do Senhor Deus! Por que o rei de Israel viria aqui? Para procurar uma pulga como eu? Por que me caçaria como se eu fosse um pássaro selvagem?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, pois, não se derrame o meu sangue na terra diante do Senhor; pois saiu o rei de Israel em busca de uma pulga, como quem persegue uma perdiz nos montes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Devo morrer em terra estrangeira, longe da presença do Senhor? Por que o rei de Israel sai à procura de uma pulga? Por que me persegue como uma perdiz nos montes?`.
Nova Versão Transformadora
Comentários