II Reis 4:7

Então, foi ela e fez saber ao homem de Deus; ele disse: Vai, vende o azeite e paga a tua dívida; e, tu e teus filhos, vivei do resto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

She went and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left."

New International Version

Em seguida ela saiu e contou tudo o que se passara ao homem de Deus, que lhe orientou, dizendo: ´Pois agora vai, vende esse óleo puro, paga todas as tuas dívidas e viverás em paz, tu e teus filhos, do que restar da venda.`

King James Atualizada

Ela foi e contou tudo ao homem de Deus, que lhe disse: "Vá, venda o azeite e pague suas dívidas. E você e seus filhos ainda poderão viver do que sobrar".

Nova Versão Internacional

Então veio ela, e o fez saber ao homem de Deus; e disse ele: Vai, vende o azeite, e paga a tua dívida; e tu e teus filhos vivei do resto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então veio ella, e o fez saber ao varão de Deos; e disse elle, vai, vende o azeite, e paga tua divida: e tu com teus filhos vivei do resto.

1848 - Almeida Antiga

Então ela foi e contou ao homem de Deus. Ele disse: - Vá, venda o azeite e pague a sua dívida; e você e os seus filhos vivam do que sobrar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy sons of the rest.

American Standard Version

So she came to the man of God and gave him word of what she had done. And he said, Go and get money for the oil and make payment of your debt, and let the rest be for the needs of yourself and your sons.

Basic English Bible

Veio ela, pois, e o fez saber ao homem de Deus. Disse-lhe ele: Vai, vende o azeite, e paga a tua dívida; e tu e teus filhos vivei do resto.

Almeida Recebida

Quando ela contou ao homem de Deus o que havia acontecido, ele lhe disse: ´Agora venda o azeite e pague suas dívidas. Você e seus filhos poderão viver do que sobrar`.

Nova Versão Transformadora

Ela foi e contou ao profeta Eliseu. Aí ele disse: - Venda o azeite e pague todas as suas dívidas. Ainda vai sobrar dinheiro para você e os seus filhos irem vivendo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, veio ela e o fez saber ao homem de Deus; e disse ele: Vai, vende o azeite e paga a tua dívida; e tu e teus filhos vivei do resto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 4

Eliseu lhe perguntou: Que te hei de fazer? Dize-me que é o que tens em casa. Ela respondeu: Tua serva não tem nada em casa, senão uma botija de azeite.
Então, disse ele: Vai, pede emprestadas vasilhas a todos os teus vizinhos; vasilhas vazias, não poucas.
Então, entra, e fecha a porta sobre ti e sobre teus filhos, e deita o teu azeite em todas aquelas vasilhas; põe à parte a que estiver cheia.
Partiu, pois, dele e fechou a porta sobre si e sobre seus filhos; estes lhe chegavam as vasilhas, e ela as enchia.
Cheias as vasilhas, disse ela a um dos filhos: Chega-me, aqui, mais uma vasilha. Mas ele respondeu: Não há mais vasilha nenhuma. E o azeite parou.
07
Então, foi ela e fez saber ao homem de Deus; ele disse: Vai, vende o azeite e paga a tua dívida; e, tu e teus filhos, vivei do resto.
Certo dia, passou Eliseu por Suném, onde se achava uma mulher rica, a qual o constrangeu a comer pão. Daí, todas as vezes que passava por lá, entrava para comer.
Ela disse a seu marido: Vejo que este que passa sempre por nós é santo homem de Deus.
Façamos-lhe, pois, em cima, um pequeno quarto, obra de pedreiro, e ponhamos-lhe nele uma cama, uma mesa, uma cadeira e um candeeiro; quando ele vier à nossa casa, retirar-se-á para ali.
Um dia, vindo ele para ali, retirou-se para o quarto e se deitou.
Então, disse ao seu moço Geazi: Chama esta sunamita. Chamando-a ele, ela se pôs diante do profeta.