Ajuntaram-se os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém como das aldeias dos netofatitas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
American Standard Version
And the sons of the music-makers came together from the lowland round about Jerusalem and from the daughter-towns of the Netophathites,
Basic English Bible
Ajuntaram-se os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias do netofatitas;
Almeida Recebida
Os cantores foram reunidos da região ao redor de Jerusalém e dos povoados dos netofatitas.
Nova Versão Transformadora
As famílias de cantores levitas se ajuntaram e vieram dos lugares em redor de Jerusalém onde haviam construído as suas casas. Vieram também dos povoados que ficavam ao redor de Netofa
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E se ajuntaram os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém como das aldeias de Netofa,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The musicians also were brought together from the region around Jerusalem - from the villages of the Netophathites,
New International Version
Os cantores foram trazidos tanto dos arredores de Jerusalém, quanto dos povoados dos netofatitas;
King James Atualizada
Os cantores foram trazidos dos arredores de Jerusalém, dos povoados dos netofatitas,
Nova Versão Internacional
E se ajuntaram os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias de Netofati;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E assim ajuntárão aos filhos dos cantores: assim da campina do redor de Jerusalem, como das aldeas de Netophati.
1848 - Almeida Antiga
Reuniram-se os cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém como das aldeias dos netofatitas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários