Neemias 4:8

Ajuntaram-se todos de comum acordo para virem atacar Jerusalém e suscitar confusão ali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

American Standard Version

And they made designs, all of them together, to come and make an attack on Jerusalem, causing trouble there.

Basic English Bible

e coligaram-se todos, para virem guerrear contra Jerusalém e fazer confusão

Almeida Recebida

Eles planejaram vir, lutar contra Jerusalém e causar confusão em nosso meio.

Nova Versão Transformadora

Aí se reuniram e combinaram que viriam juntos atacar Jerusalém e provocar confusão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ligaram-se entre si todos, para virem atacar Jerusalém e para os desviarem do seu intento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They all plotted together to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it.

New International Version

Então, ajuntaram-se todos de comum acordo para virem atacar Jerusalém e nos causar grande preocupação e confusão.

King James Atualizada

Todos juntos planejaram atacar Jerusalém e causar confusão.

Nova Versão Internacional

E ligaram-se entre si todos, para virem guerrear Jerusalém, e para os desviarem do seu intento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ligárão-se entre si todos, para virem guerrear a Jerusalem: e para os desviarem de seu intento.

1848 - Almeida Antiga

Todos se ajuntaram de comum acordo para virem atacar Jerusalém e criar confusão ali.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Neemias 4

Estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derribará o seu muro de pedra.
Ouve, ó nosso Deus, pois estamos sendo desprezados; caia o seu opróbrio sobre a cabeça deles, e faze que sejam despojo numa terra de cativeiro.
Não lhes encubras a iniquidade, e não se risque de diante de ti o seu pecado, pois te provocaram à ira, na presença dos que edificavam.
Assim, edificamos o muro, e todo o muro se fechou até a metade de sua altura; porque o povo tinha ânimo para trabalhar.
Mas, ouvindo Sambalate e Tobias, os arábios, os amonitas e os asdoditas que a reparação dos muros de Jerusalém ia avante e que já se começavam a fechar-lhe as brechas, ficaram sobremodo irados.
08
Ajuntaram-se todos de comum acordo para virem atacar Jerusalém e suscitar confusão ali.
Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.
Então, disse Judá: Já desfaleceram as forças dos carregadores, e os escombros são muitos; de maneira que não podemos edificar o muro.
Disseram, porém, os nossos inimigos: Nada saberão disto, nem verão, até que entremos no meio deles e os matemos; assim, faremos cessar a obra.
Quando os judeus que habitavam na vizinhança deles, dez vezes, nos disseram: De todos os lugares onde moram, subirão contra nós,
então, pus o povo, por famílias, nos lugares baixos e abertos, por detrás do muro, com as suas espadas, e as suas lanças, e os seus arcos;