Neemias 5:6

Ouvindo eu, pois, o seu clamor e estas palavras, muito me aborreci.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And I was very angry when I heard their cry and these words.

American Standard Version

And on hearing their outcry and what they said I was very angry.

Basic English Bible

Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me indignei.

Almeida Recebida

Quando ouvi essas reclamações, fiquei muito indignado.

Nova Versão Transformadora

Quando eu, Neemias, ouvi essas queixas, fiquei zangado

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ouvindo eu, pois, o seu clamor e essas palavras, muito me enfadei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

When I heard their outcry and these charges, I was very angry.

New International Version

Assim que tomei conhecimento desses fatos e do clamor do meu povo, fiquei indignado.

King James Atualizada

Quando ouvi a reclamação e essas acusações, fiquei furioso.

Nova Versão Internacional

Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me enfadei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo eu pois seu clamor, e estas palavras, muito me encendi emira.

1848 - Almeida Antiga

Fiquei muito irritado ao ouvir estas palavras e o clamor deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Neemias 5

Foi grande, porém, o clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos.
Porque havia os que diziam: Somos muitos, nós, nossos filhos e nossas filhas; que se nos dê trigo, para que comamos e vivamos.
Também houve os que diziam: As nossas terras, as nossas vinhas e as nossas casas hipotecamos para tomarmos trigo nesta fome.
Houve ainda os que diziam: Tomamos dinheiro emprestado até para o tributo do rei, sobre as nossas terras e as nossas vinhas.
No entanto, nós somos da mesma carne como eles, e nossos filhos são tão bons como os deles; e eis que sujeitamos nossos filhos e nossas filhas para serem escravos, algumas de nossas filhas já estão reduzidas à escravidão. Não está em nosso poder evitá-lo; pois os nossos campos e as nossas vinhas já são de outros.
06
Ouvindo eu, pois, o seu clamor e estas palavras, muito me aborreci.
Depois de ter considerado comigo mesmo, repreendi os nobres e magistrados e lhes disse: Sois usurários, cada um para com seu irmão; e convoquei contra eles um grande ajuntamento.
Disse-lhes: nós resgatamos os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às gentes, segundo nossas posses; e vós outra vez negociaríeis vossos irmãos, para que sejam vendidos a nós?
Então, se calaram e não acharam o que responder. Disse mais: não é bom o que fazeis; porventura não devíeis andar no temor do nosso Deus, por causa do opróbrio dos gentios, os nossos inimigos?
Também eu, meus irmãos e meus moços lhes demos dinheiro emprestado e trigo. Demos de mão a esse empréstimo.
Restituí-lhes hoje, vos peço, as suas terras, as suas vinhas, os seus olivais e as suas casas, como também o centésimo do dinheiro, do trigo, do vinho e do azeite, que exigistes deles.