Salmos 95:8

não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Harden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness;

American Standard Version

Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,

Almeida Recebida

Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;

Basic English Bible

Pois ele diz: ´Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto`.

Nova Versão Transformadora

´Não sejam teimosos, como os seus antepassados foram em Meribá, quando estavam em Massá, no deserto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Do not harden your hearts as you did at Meribah, [Meribah] means [quarreling.] as you did that day at Massah [Massah] means [testing.] in the wilderness,

New International Version

´Não endureçais o vosso coração, como em Meribá, e ainda como aquele dia em Massá, no deserto,

King James Atualizada

não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,

Nova Versão Internacional

Não endureçais os vossos corações como em Meribá e como no dia da tentação no deserto;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não endureçais vosso coração, como em Meriba: como o dia de Massa no deserto:

1848 - Almeida Antiga

não endureçam o coração, como em Meribá, como naquele dia em Massá, no deserto,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 95

Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirdes a sua voz,
08
não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,
quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras.
Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração e disse: é povo de coração transviado, não conhece os meus caminhos.
Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.