Jeremias 25:28

Se recusarem receber o cálice da tua mão para beber, então, lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tereis de bebê-lo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And it shall be, if they refuse to take the cup at thy hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Ye shall surely drink.

American Standard Version

And it will be, if they will not take of the cup in your hand, then you are to say to them, This is what the Lord of armies has said: You will certainly take of it.

Basic English Bible

Se recusarem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Certamente bebereis.

Almeida Recebida

E, se não quiserem aceitar o cálice, diga-lhes: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Vocês serão obrigados a beber.

Nova Versão Transformadora

E, se eles não quiserem pegar o copo da sua mão, Jeremias, se recusarem beber, diga que o Senhor Todo-Poderoso disse que eles serão obrigados a beber.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E será que, se não quiserem tomar o copo da tua mão para beber, então, lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Certamente, bebereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But if they refuse to take the cup from your hand and drink, tell them, 'This is what the Lord Almighty says: You must drink it!

New International Version

Se recusarem pegar o copo da tua mão para beber, então lhes obrigarás, dizendo: Assim diz Yahweh dos Exércitos: Em verdade bebereis deste cálice!

King James Atualizada

Mas se eles se recusarem a beber, diga-lhes: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Vocês vão bebê-lo!

Nova Versão Internacional

E será que, se não quiserem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Certamente bebereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E será, que se não quiserem tomar o copo de tua mão para beber: então lhes dirás, assim diz Jehovah dos exercitos, certamente bebereis.

1848 - Almeida Antiga

Se recusarem pegar o cálice que está em sua mão, Jeremias, e não quiserem beber, então diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Vocês terão de bebê-lo!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 25

a Dedã, a Tema, a Buz e a todos os que cortam os cabelos nas têmporas;
a todos os reis da Arábia e todos os reis do misto de gente que habita no deserto;
a todos os reis de Zinri, a todos os reis de Elão e a todos os reis da Média;
a todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, um após outro, e a todos os reinos do mundo sobre a face da terra; e, depois de todos eles, ao rei da Babilônia.
Pois lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, embebedai-vos e vomitai; caí e não torneis a levantar-vos, por causa da espada que estou enviando para o vosso meio.
28
Se recusarem receber o cálice da tua mão para beber, então, lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tereis de bebê-lo.
Pois eis que na cidade que se chama pelo meu nome começo a castigar; e ficareis vós de todo impunes? Não, não ficareis impunes, porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o Senhor dos Exércitos.
Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes dirás: O Senhor lá do alto rugirá e da sua santa morada fará ouvir a sua voz; rugirá fortemente contra a sua malhada, com brados contra todos os moradores da terra, como o eia! dos que pisam as uvas.
Chegará o estrondo até à extremidade da terra, porque o Senhor tem contenda com as nações, entrará em juízo contra toda carne; os perversos entregará à espada, diz o Senhor.
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que o mal passa de nação para nação, e grande tormenta se levanta dos confins da terra.
Os que o Senhor entregar à morte naquele dia se estenderão de uma a outra extremidade da terra; não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepultados; serão como esterco sobre a face da terra.