Jeremias 25:8

Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words,

American Standard Version

So this is what the Lord of armies has said: Because you have not given ear to my words,

Basic English Bible

Portanto assim diz o Senhor dos exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras

Almeida Recebida

Agora, o Senhor dos Exércitos diz: Porque não me escutaram,

Nova Versão Transformadora

- Portanto, porque vocês não quiseram escutar as suas palavras, o Senhor Todo-Poderoso diz:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Therefore the Lord Almighty says this: "Because you have not listened to my words,

New International Version

Portanto, assim afirma o Eterno dos Exércitos: ´Visto que não destes ouvidos às minhas palavras,

King James Atualizada

Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Visto que vocês não ouviram as minhas palavras,

Nova Versão Internacional

Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto assim diz Jehovah dos exercitos, porquanto não escutastes minhas palavras:

1848 - Almeida Antiga

- Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que vocês não escutaram as minhas palavras,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 25

Durante vinte e três anos, desde o décimo terceiro de Josias, filho de Amom, rei de Judá, até hoje, tem vindo a mim a palavra do Senhor, e, começando de madrugada, eu vo-la tenho anunciado; mas vós não escutastes.
Também, começando de madrugada, vos enviou o Senhor todos os seus servos, os profetas, mas vós não os escutastes, nem inclinastes os ouvidos para ouvir,
quando diziam: Convertei-vos agora, cada um do seu mau caminho e da maldade das suas ações, e habitai na terra que o Senhor vos deu e a vossos pais, desde os tempos antigos e para sempre.
Não andeis após outros deuses para os servirdes e para os adorardes, nem me provoqueis à ira com as obras de vossas mãos; não vos farei mal algum.
Todavia, não me destes ouvidos, diz o Senhor, mas me provocastes à ira com as obras de vossas mãos, para o vosso próprio mal.
08
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras,
eis que mandarei buscar todas as tribos do Norte, diz o Senhor, como também a Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e os trarei contra esta terra, contra os seus moradores e contra todas estas nações em redor, e os destruirei totalmente, e os porei por objeto de espanto, e de assobio, e de ruínas perpétuas.
Farei cessar entre eles a voz de folguedo e a de alegria, e a voz do noivo, e a da noiva, e o som das mós, e a luz do candeeiro.
Toda esta terra virá a ser um deserto e um espanto; estas nações servirão ao rei da Babilônia setenta anos.
Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, castigarei a iniquidade do rei da Babilônia e a desta nação, diz o Senhor, como também a da terra dos caldeus; farei deles ruínas perpétuas.
Farei que se cumpram sobre aquela terra todas as minhas ameaças que proferi contra ela, tudo quanto está escrito neste livro, que profetizou Jeremias contra todas as nações.