Lamentacoes Jeremias 5:4

A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.

New International Version

Temos que comprar até a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos mediante pagamento.

King James Atualizada

Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.

Nova Versão Internacional

A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nossa agua bebemos por dinheiro, nossa lenha vem por preço.

1848 - Almeida Antiga

Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

We have drunken our water for money; Our wood is sold unto us.

American Standard Version

We give money for a drink of water, we get our wood for a price.

Basic English Bible

A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

Almeida Recebida

Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.

Nova Versão Transformadora

Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lamentacoes Jeremias 5

Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
04
A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.