Os fariseus, porém, vendo isso, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que não é lícito fazer em dia de sábado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os fariseus, vendo isto, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que não é lícito fazer num sábado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os fariseus, vendo isso, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que não é lícito fazer num sábado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os fariseus, vendo isso, disseram a Jesus: - Olhe! Os seus discípulos estão fazendo o que não é lícito fazer num sábado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando alguns fariseus viram aquilo, disseram a Jesus: - Veja! Os seus discípulos estão fazendo uma coisa que a nossa Lei proíbe fazer no sábado!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os fariseus, vendo aquilo, lhe disseram: "Olha, os teus discípulos estão fazendo o que não é permitido no sábado".
Nova Versão Internacional
Alguns fariseus os viram e protestaram: ´Veja, seus discípulos desobedecem à lei colhendo cereal no sábado!`.
Nova Versão Transformadora
E vendo isto os Phariseos, disserão-lhe: vês ahi teus discipulos fazem o que não he licito fazer em Sabbado.
1848 - Almeida Antiga
Os fariseus, vendo isso, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos estão fazendo o que não é lícito fazer no sábado.
Almeida Recebida
Assim que os fariseus viram aquilo, disseram-lhe: ´Vê! Teus discípulos estão fazendo o que não é lícito em dia de sábado!`
King James Atualizada
But the Pharisees, when they saw it, said to him, See, your disciples do that which it is not right to do on the Sabbath.
Basic English Bible
When the Pharisees saw this, they said to him, "Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath."
New International Version
But the Pharisees, when they saw it, said unto him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do upon the sabbath.
American Standard Version
Comentários