Se alguém vos perguntar: Por que fazeis isso? Respondei: O Senhor precisa dele e logo o mandará de volta para aqui. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se alguém vos disser: Por que fazeis isso? dizei-lhe que o Senhor precisa dele, e logo o deixará trazer para aqui.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se alguém vos disser: Por que fazeis isso?, dizei-lhe que o Senhor precisa dele, e logo o deixará trazer para aqui. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se alguém perguntar: ´Por que estão fazendo isso?`, respondam: ´O Senhor precisa dele e logo o mandará de volta para cá.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Se alguém perguntar por que vocês estão fazendo isso, digam que o Mestre precisa dele, mas o devolverá logo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se alguém lhes perguntar: ´Por que vocês estão fazendo isso? ` digam-lhe: ´O Senhor precisa dele e logo o devolverá` ".
Nova Versão Internacional
Se alguém lhes perguntar: ´O que estão fazendo?`, digam apenas: ´O Senhor precisa dele e o devolverá em breve`.`
Nova Versão Transformadora
E se alguem vos disser: porque fazeis isso? dizei, que o Senhor o ha mister, e logo o mandará para ca.
1848 - Almeida Antiga
E se alguém vos perguntar: Por que fazeis isso? Respondei: O Senhor precisa dele, e logo tornará a enviá-lo para aqui.
Almeida Recebida
Se alguém vos inquirir: ´Por que fazeis isso?`. Replicai: ´O Senhor precisa dele e sem demora o enviará de volta para aqui`.
King James Atualizada
And if anyone says to you, Why are you doing this? say, The Lord has need of him and will send him back straight away.
Basic English Bible
If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs it and will send it back here shortly.'" New International Version
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.
American Standard Version
Comentários