Tenho compaixão desta gente, porque há três dias que permanecem comigo e não têm o que comer. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tenho compaixão da multidão, porque há já três dias que estão comigo, e não têm que comer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenho compaixão da multidão, porque há já três dias que estão comigo e não têm o que comer. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Tenho compaixão desta gente, porque já faz três dias que eles estão comigo e não têm o que comer. 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Estou com pena dessa gente porque já faz três dias que eles estão comigo e não têm nada para comer. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Tenho compaixão desta multidão; já faz três dias que eles estão comigo e nada têm para comer.
Nova Versão Internacional
´Tenho compaixão dessa gente. Estão aqui comigo há três dias e não têm mais nada para comer.
Nova Versão Transformadora
Eu tenho intima misericordia da multidão, porque já ha tres dias que estão comigo, e não tem que comer.
1848 - Almeida Antiga
Tenho compaixão da multidão, porque já faz três dias que eles estão comigo, e não têm o que comer.
Almeida Recebida
´Tenho compaixão desta multidão; já se passaram três dias que estão comigo e não têm o que comer.
King James Atualizada
I have pity for these people because they have been with me now three days, and have no food;
Basic English Bible
"I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. New International Version
I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:
American Standard Version
Comentários