Lucas 18:30

que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, a vida eterna.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

American Standard Version

Who will not get much more in this time, and in the world to come, eternal life.

Basic English Bible

que não haja de receber no presente muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.

Almeida Recebida

receberão neste mundo uma recompensa muitas vezes maior e, no mundo futuro, terão a vida eterna`.

Nova Versão Transformadora

receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e não haja de receber muito mais neste mundo e, na idade vindoura, a vida eterna.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life."

New International Version

que não receba, no tempo presente, muitas vezes mais, e, na era futura, a vida eterna!`

King James Atualizada

deixará de receber, na presente era, muitas vezes mais, e, na era futura, a vida eterna".

Nova Versão Internacional

E não haja de receber muito mais neste mundo e na idade vindoura a vida eterna.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Que muito mais neste tempo não haja de tornar a receber, e no seculo vindouro a vida eterna.

1848 - Almeida Antiga

que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, receberá a vida eterna.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 18

Porque é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
E os que ouviram disseram: Sendo assim, quem pode ser salvo?
Mas ele respondeu: Os impossíveis dos homens são possíveis para Deus.
E disse Pedro: Eis que nós deixamos nossa casa e te seguimos.
Respondeu-lhes Jesus: Em verdade vos digo que ninguém há que tenha deixado casa, ou mulher, ou irmãos, ou pais, ou filhos, por causa do reino de Deus,
30
que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, a vida eterna.
Tomando consigo os doze, disse-lhes Jesus: Eis que subimos para Jerusalém, e vai cumprir-se ali tudo quanto está escrito por intermédio dos profetas, no tocante ao Filho do Homem;
pois será ele entregue aos gentios, escarnecido, ultrajado e cuspido;
e, depois de o açoitarem, tirar-lhe-ão a vida; mas, ao terceiro dia, ressuscitará.
Eles, porém, nada compreenderam acerca destas coisas; e o sentido destas palavras era-lhes encoberto, de sorte que não percebiam o que ele dizia.
Aconteceu que, ao aproximar-se ele de Jericó, estava um cego assentado à beira do caminho, pedindo esmolas.