Lucas 7:3

Tendo ouvido falar a respeito de Jesus, enviou-lhe alguns anciãos dos judeus, pedindo-lhe que viesse curar o seu servo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.

American Standard Version

And when news of Jesus came to his ears, he sent to him rulers of the Jews, requesting that he would come and make his servant well.

Basic English Bible

Tendo ouvido falar a respeito de Jesus, enviou-lhe os anciãos dos judeus, pedindo-lhe que viesse e curasse o seu servo.

Almeida Recebida

Quando o oficial ouviu falar de Jesus, mandou alguns líderes judeus lhe pedirem que fosse curar seu escravo.

Nova Versão Transformadora

Quando o oficial ouviu falar de Jesus, enviou alguns líderes judeus para pedirem a ele que viesse curar o seu empregado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, quando ouviu falar de Jesus, enviou-lhe uns anciãos dos judeus, rogando-lhe que viesse curar o seu servo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.

New International Version

O centurião havia ouvido falar de Jesus e, por isso, lhe enviou alguns líderes religiosos dos judeus, pedindo que fosse curar seu servo.

King James Atualizada

Ele ouviu falar de Jesus e enviou-lhe alguns líderes religiosos dos judeus, pedindo-lhe que fosse curar o seu servo.

Nova Versão Internacional

E, quando ouviu falar de Jesus, enviou-lhe uns anciãos dos judeus, rogando-lhe que viesse curar o seu servo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E como ouvio de Jesus, enviou-lhe os Anciãos dos Judeos, rogando-lhe que viesse, e curasse a seu servo.

1848 - Almeida Antiga

Quando o centurião ouviu falar a respeito de Jesus, enviou-lhe alguns anciãos dos judeus, pedindo-lhe que viesse curar o seu servo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 7

Tendo Jesus concluído todas as suas palavras dirigidas ao povo, entrou em Cafarnaum.
E o servo de um centurião, a quem este muito estimava, estava doente, quase à morte.
03
Tendo ouvido falar a respeito de Jesus, enviou-lhe alguns anciãos dos judeus, pedindo-lhe que viesse curar o seu servo.
Estes, chegando-se a Jesus, com instância lhe suplicaram, dizendo: Ele é digno de que lhe faças isto;
porque é amigo do nosso povo, e ele mesmo nos edificou a sinagoga.
Então, Jesus foi com eles. E, já perto da casa, o centurião enviou-lhe amigos para lhe dizer: Senhor, não te incomodes, porque não sou digno de que entres em minha casa.
Por isso, eu mesmo não me julguei digno de ir ter contigo; porém manda com uma palavra, e o meu rapaz será curado.
Porque também eu sou homem sujeito à autoridade, e tenho soldados às minhas ordens, e digo a este: vai, e ele vai; e a outro: vem, e ele vem; e ao meu servo: faze isto, e ele o faz.