Mas Jesus insistiu:
Deixa aos mortos o sepultar os seus próprios mortos. Tu, porém, vai e prega o reino de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
American Standard Version
But he said to him, Let the dead take care of their dead; it is for you to go and give news of the kingdom of God.
Basic English Bible
Replicou-lhe Jesus: Deixa os mortos sepultar os seus próprios mortos; tu, porém, vai e anuncia o reino de Deus.
Almeida Recebida
Jesus respondeu: ´Deixe que os mortos sepultem seus próprios mortos. Você, porém, deve ir e anunciar o reino de Deus`.
Nova Versão Transformadora
Jesus disse:
- Deixe que os mortos sepultem os seus mortos. Mas você vá e anuncie o Reino de Deus. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Jesus lhe observou:
Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu, vai e anuncia o Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus said to him,
"Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God." New International Version
Todavia, insistiu Jesus: ´Deixa os mortos sepultarem os seus próprios mortos. Tu, porém, vai e proclama o Reino de Deus`.
King James Atualizada
Jesus lhe disse: "Deixe que os mortos sepultem os seus próprios mortos; você, porém, vá e proclame o Reino de Deus".
Nova Versão Internacional
Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu vai e anuncia o reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus lhe disse: Deixa aos mortos enterrar a seus mortos; porém tu vai, e annuncia o Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Mas Jesus insistiu:
- Deixe que os mortos sepultem os seus mortos. Você, porém, vá e anuncie o Reino de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários