Jesus disse:
- Deixe que os mortos sepultem os seus mortos. Mas você vá e anuncie o Reino de Deus. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Jesus insistiu:
Deixa aos mortos o sepultar os seus próprios mortos. Tu, porém, vai e prega o reino de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu vai e anuncia o reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus lhe observou:
Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu, vai e anuncia o Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus insistiu:
- Deixe que os mortos sepultem os seus mortos. Você, porém, vá e anuncie o Reino de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus lhe disse: "Deixe que os mortos sepultem os seus próprios mortos; você, porém, vá e proclame o Reino de Deus".
Nova Versão Internacional
Jesus respondeu: ´Deixe que os mortos sepultem seus próprios mortos. Você, porém, deve ir e anunciar o reino de Deus`.
Nova Versão Transformadora
Mas Jesus lhe disse: Deixa aos mortos enterrar a seus mortos; porém tu vai, e annuncia o Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Replicou-lhe Jesus: Deixa os mortos sepultar os seus próprios mortos; tu, porém, vai e anuncia o reino de Deus.
Almeida Recebida
Todavia, insistiu Jesus: ´Deixa os mortos sepultarem os seus próprios mortos. Tu, porém, vai e proclama o Reino de Deus`.
King James Atualizada
But he said to him, Let the dead take care of their dead; it is for you to go and give news of the kingdom of God.
Basic English Bible
Jesus said to him,
"Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God." New International Version
But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
American Standard Version
Comentários