Respondeu Jesus:
Vem de ti mesmo esta pergunta ou to disseram outros a meu respeito? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Respondeu-lhe Jesus: Tu dizes isso de ti mesmo, ou disseram-to outros de mim?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Respondeu-lhe Jesus:
Tu dizes isso de ti mesmo ou disseram-to outros de mim? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
- Esta pergunta vem do senhor mesmo ou foram outros que lhe falaram a meu respeito? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus respondeu:
- Esta pergunta é do senhor mesmo ou foram outras pessoas que lhe disseram isso a meu respeito? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Perguntou-lhe Jesus: "Essa pergunta é tua, ou outros te falaram a meu respeito? "
Nova Versão Internacional
Jesus respondeu: ´Essa pergunta é sua ou outros lhe falaram a meu respeito?`.
Nova Versão Transformadora
Respondeo-lhe Jesus: Dizes tu isso de ti mesmo, ou disserão-to outros de mim?
1848 - Almeida Antiga
Respondeu Jesus: Dizes isso de ti mesmo, ou foram outros que to disseram de mim?
Almeida Recebida
Jesus lhe respondeu: ´Essa questão é tua, ou outros te falaram a meu respeito?`
King James Atualizada
Jesus made answer, Do you say this of yourself, or did others say it about me?
Basic English Bible
"Is that your own idea," Jesus asked,"or did others talk to you about me?" New International Version
Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me?
American Standard Version
Comentários