Erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém mais além da mulher, perguntou-lhe:
Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?
American Standard Version
Então, erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
Almeida Recebida
Then Jesus got up, and seeing nobody but the woman, he said to her, Where are the men who said things against you? did no one give a decision against you?
Basic English Bible
Então Jesus endireitou o corpo e disse:
- Mulher, onde estão eles? Não ficou ninguém para condenar você? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Jesus se levantou de novo e disse à mulher: ´Onde estão seus acusadores? Nenhum deles a condenou?`.
Nova Versão Transformadora
E, endireitando-se Jesus e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe:
Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"
New International Version
Quando Jesus se ergueu, não vendo a ninguém mais, além da mulher, disse a ela: ´Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?`
King James Atualizada
Então Jesus pôs-se de pé e perguntou-lhe: "Mulher, onde estão eles? Ninguém a condenou? "
Nova Versão Internacional
E, endireitando-se Jesus e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E endireitando-se Jesus, e não vendo a ninguem mais que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aquelles teus accusadores? ninguem te condemnou?
1848 - Almeida Antiga
Levantando-se, Jesus perguntou a ela:
- Mulher, onde estão eles? Ninguém condenou você? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários