Levantando-se, Jesus perguntou a ela:
- Mulher, onde estão eles? Ninguém condenou você? 2017 - Nova Almeida Aualizada
And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?
American Standard Version
Então, erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
Almeida Recebida
Erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém mais além da mulher, perguntou-lhe:
Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then Jesus got up, and seeing nobody but the woman, he said to her, Where are the men who said things against you? did no one give a decision against you?
Basic English Bible
Então Jesus endireitou o corpo e disse:
- Mulher, onde estão eles? Não ficou ninguém para condenar você? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Jesus se levantou de novo e disse à mulher: ´Onde estão seus acusadores? Nenhum deles a condenou?`.
Nova Versão Transformadora
E, endireitando-se Jesus e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe:
Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"
New International Version
Quando Jesus se ergueu, não vendo a ninguém mais, além da mulher, disse a ela: ´Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?`
King James Atualizada
Então Jesus pôs-se de pé e perguntou-lhe: "Mulher, onde estão eles? Ninguém a condenou? "
Nova Versão Internacional
E, endireitando-se Jesus e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E endireitando-se Jesus, e não vendo a ninguem mais que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aquelles teus accusadores? ninguem te condemnou?
1848 - Almeida Antiga
Comentários