Atos 11:5

Eu estava na cidade de Jope orando e, num êxtase, tive uma visão em que observei descer um objeto como se fosse um grande lençol baixado do céu pelas quatro pontas e vindo até perto de mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.

New International Version

´Eu estava em oração na cidade de Jope, e, num súbito êxtase, tive uma visão: algo parecido com um grande lençol descia, baixado do céu, preso pelas quatro pontas até chegar bem perto de mim.

King James Atualizada

"Eu estava na cidade de Jope orando; caindo em êxtase, tive uma visão. Vi algo parecido com um grande lençol sendo baixado do céu, preso pelas quatro pontas, e que vinha até o lugar onde eu estava.

Nova Versão Internacional

Estando eu orando na cidade de Jope, tive, num arrebatamento dos sentidos, uma visão; via um vaso, como um grande lençol que descia do céu e vinha até junto de mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estando eu orando em a cidade de Joppe, vi, arrebatado dos sentidos, huma visão, a saber hum certo vaso que descia como hum grande lançol, pelas quatro pontas désde o ceo abaixado, e vinha até junto a mim.

1848 - Almeida Antiga

- Eu estava na cidade de Jope orando e, num êxtase, tive uma visão em que observei descer um objeto como se fosse um grande lençol baixado do céu pelas quatro pontas e vindo até perto de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, a certain vessel descending, as it were a great sheet let down from heaven by four corners; and it came even unto me:

American Standard Version

Estava eu orando na cidade de Jope, e em êxtase tive uma visão; descia um objeto, como se fosse um grande lençol, sendo baixado do céu pelas quatro pontas, e chegou perto de mim.

Almeida Recebida

I was in the town of Joppa, at prayer: and falling into a deep sleep, I saw in a vision a vessel like a great cloth let down from heaven, and it came down to me:

Basic English Bible

- Eu estava na cidade de Jope e lá, enquanto estava orando, tive uma visão. Vi uma coisa parecida com um grande lençol, que baixou do céu, amarrado pelas quatro pontas, e parou perto de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse: ´Eu estava na cidade de Jope e, enquanto orava, num êxtase, tive uma visão. Algo semelhante a um lençol grande foi baixado do céu, preso pelas quatro pontas, vindo até onde eu estava.

Nova Versão Transformadora

Estando eu orando na cidade de Jope, tive, num arrebatamento dos sentidos, uma visão; via um vaso, como um grande lençol que descia do céu e vinha até junto de mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atos 11

Chegou ao conhecimento dos apóstolos e dos irmãos que estavam na Judeia que também os gentios haviam recebido a palavra de Deus.
Quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram da circuncisão o arguiram, dizendo:
Entraste em casa de homens incircuncisos e comeste com eles.
Então, Pedro passou a fazer-lhes uma exposição por ordem, dizendo:
05
Eu estava na cidade de Jope orando e, num êxtase, tive uma visão em que observei descer um objeto como se fosse um grande lençol baixado do céu pelas quatro pontas e vindo até perto de mim.
E, fitando para dentro dele os olhos, vi quadrúpedes da terra, feras, répteis e aves do céu.
Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro! Mata e come.
Ao que eu respondi: de modo nenhum, Senhor; porque jamais entrou em minha boca qualquer coisa comum ou imunda.
Segunda vez, falou a voz do céu: Ao que Deus purificou não consideres comum.
Isto sucedeu por três vezes, e, de novo, tudo se recolheu para o céu.