Porque, no tocante ao homem interior, tenho prazer na lei de Deus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque, segundo o homem interior, tenho prazer na lei de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, segundo o homem interior, tenho prazer na lei de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, segundo o homem interior, tenho prazer na lei de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Dentro de mim eu sei que gosto da lei de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois, no íntimo do meu ser tenho prazer na lei de Deus;
Nova Versão Internacional
Amo a lei de Deus de todo o coração.
Nova Versão Transformadora
Porque prazer tenho na Lei de Deos segundo o homem interior.
1848 - Almeida Antiga
Porque, segundo o homem interior, tenho prazer na lei de Deus;
Almeida Recebida
Pois no íntimo da minha alma tenho prazer na Lei de Deus;
King James Atualizada
In my heart I take pleasure in the law of God,
Basic English Bible
For in my inner being I delight in God's law;
New International Version
For I delight in the law of God after the inward man:
American Standard Version
Comentários