Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao vosso. Reconhecei, pois, a homens como estes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei pois aos tais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
Nova Versão Internacional
Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
Nova Versão Transformadora
Porque recrearão meu espirito, e tambem o vosso. Reconhecei pois aos taes.
1848 - Almeida Antiga
Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
Almeida Recebida
Porque revigoraram o meu espírito assim como o vosso. Homens como eles são dignos de todo o vosso reconhecimento.
King James Atualizada
For they gave comfort to my spirit and to yours: for which cause give respect to such people.
Basic English Bible
For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
New International Version
For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.
American Standard Version
Comentários