Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
Nova Versão Internacional
For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.
American Standard Version
Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
Almeida Recebida
Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao vosso. Reconhecei, pois, a homens como estes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
For they gave comfort to my spirit and to yours: for which cause give respect to such people.
Basic English Bible
Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
Nova Versão Transformadora
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
New International Version
Porque revigoraram o meu espírito assim como o vosso. Homens como eles são dignos de todo o vosso reconhecimento.
King James Atualizada
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei pois aos tais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque recrearão meu espirito, e tambem o vosso. Reconhecei pois aos taes.
1848 - Almeida Antiga
Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários