Galatas 4:20

pudera eu estar presente, agora, convosco e falar-vos em outro tom de voz; porque me vejo perplexo a vosso respeito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!

New International Version

Eu bem que gostaria de estar pessoalmente convosco e mudar o tom desse meu discurso, pois estou atônito em relação ao vosso comportamento.

King James Atualizada

Eu bem quisera agora estar presente convosco, e mudar a minha voz: porque estou perplexo a vosso respeito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu gostaria de estar com vocês agora e mudar o meu tom de voz, pois estou perplexo quanto a vocês.

Nova Versão Internacional

Bem que eu gostaria de estar agora aí com vocês e falar em outro tom de voz, porque estou perplexo com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Bem quizera eu agora estar presente comvosco, e mudar minha voz: porque de vós estou em duvida.

1848 - Almeida Antiga

but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you.

American Standard Version

eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.

Almeida Recebida

Como eu gostaria de estar aí agora para poder falar com vocês de modo diferente! Estou muito preocupado com vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Truly my desire is to be present with you now, using a changed voice; for I am troubled about you.

Basic English Bible

eu bem quisera, agora, estar presente convosco e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Gostaria de poder estar aí com vocês para lhes falar em outro tom. Mas, distante como estou, não sei o que mais fazer para ajudá-los.

Nova Versão Transformadora

Galatas 4

Que é feito, pois, da vossa exultação? Pois vos dou testemunho de que, se possível fora, teríeis arrancado os próprios olhos para mos dar.
Tornei-me, porventura, vosso inimigo, por vos dizer a verdade?
Os que vos obsequiam não o fazem sinceramente, mas querem afastar-vos de mim, para que o vosso zelo seja em favor deles.
É bom ser sempre zeloso pelo bem e não apenas quando estou presente convosco,
meus filhos, por quem, de novo, sofro as dores de parto, até ser Cristo formado em vós;
20
pudera eu estar presente, agora, convosco e falar-vos em outro tom de voz; porque me vejo perplexo a vosso respeito.
Dizei-me vós, os que quereis estar sob a lei: acaso, não ouvis a lei?
Pois está escrito que Abraão teve dois filhos, um da mulher escrava e outro da livre.
Mas o da escrava nasceu segundo a carne; o da livre, mediante a promessa.
Estas coisas são alegóricas; porque estas mulheres são duas alianças; uma, na verdade, se refere ao monte Sinai, que gera para escravidão; esta é Agar.
Ora, Agar é o monte Sinai, na Arábia, e corresponde à Jerusalém atual, que está em escravidão com seus filhos.