Tito 2:1

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.

New International Version

Tu, porém, prega o que está em harmonia com a sã doutrina!

King James Atualizada

TU, porém, fala o que convém à sã doutrina.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.

Nova Versão Internacional

Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.

2017 - Nova Almeida Aualizada

TU porem, fala o que convém á sã doutrina:

1848 - Almeida Antiga

But speak thou the things which befit the sound doctrine:

American Standard Version

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

Almeida Recebida

Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

But let your words be in agreement with true and right teaching:

Basic English Bible

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.

Nova Versão Transformadora

Tito 2

01
Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.